30 septembre 2009

Fête de Mi-Automne

 La Fête de mi-automne ou fête de la lune, également appelé 15 août ( 中秋节 Zhōngqiùjié), est célébrée le soir du 15e jour du huitième mois lunaire (d'où la traduction par 15 août), qui est toujours une nuit de pleine lune....

Ce jour-là, la pleine lune est la plus ronde et la plus lumineuse de l’année, ce qui symbolise l’unité de la famille et le rassemblement. On s'accorde en général pour y voir la synthèse d'un ancien culte lunaire et d'une fête agricole, célébration des récoltes de l'année accompagnée d'un festin._引用自wikipedia。

Fêtons la  fête de la lune en écoutant une belle chanson_但愿人长久。

明月几时有,把酒问青天
míng yuè jǐ shí yǒu, bă jiŭ wèn qīng tiān

不知天上宫阙,今夕是何年
bù zhī tiān shàng gōng què, jīn xì shì hé nán

我欲乘风归去,唯恐琼楼玉宇,高处不胜寒
wǒ yù chéng fēng guī qù, wéi kǒng qióng lóu yù yŭ,gāo chù bù shèng  hán 

起舞弄清影,何似在人间
qǐ wŭ nòng qīng yǐng, hé sì zài rén jiān

转朱阁,低绮户,照无眠
zhuăn zhū gé, dī qí hù, zhào wú mián

不应有恨,何事长向别时圆
bù yīng yǒu hèn , hé shì cháng xiàng bié shí yuán

人有悲欢离合,月有阴晴圆缺
rén yǒu  bēi huān lí hé, yuè yǒu yīn qíng yuán quē

此事古难全,但愿人长久,千里共婵娟
cǐ shì gŭ nán quán, dàn yuàn rén cháng jiŭ, qiān lǐ gòng chán juān 




Cette chanson est un poème(«J'interroge la lune • sur l'air Shuidiao Getou») composé par  Su  Shi (dynastie des Song) à l'occasion de la Fête de la Mi-Automne pour témoigner son affection à son frère Su Zhe

La phrase plus connue dans cette chanson est 但愿人长久,千里共婵娟_Puisse la longévité nous être assurée pour que nous deux, éloignés de mille "li", partagions la joie de contempler la même lune dans toute sa plénitude

Bonne à tous!
Savoir plus de 中秋节 。

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire