16 mars 2012

Apprendre le chinois en chantant

Chanson Populaire_ Le visage du bonheur

Xìngfú de liǎn  
幸福 的 脸
   
Xìngfú yǒu méiyǒu zài Wǒ shēnbiān ?    Zěnme yīzhí kànbùjiàn ?
幸福 有没有 在 我 身边怎么 一直 看不见?

Xìngfú yǒu méiyǒu zài nǐ nàbiān ?    Ràng wǒ kànkan tā de liǎn 
幸福 有没有 在 你 那边? 让 我 看看 他 的 脸

Jiālǐ yǐjīng zhǎo le hǎo duō biàn ,     zhǐyǒu wēnnuǎn de fángjiān
家里 已经 找了 好 多 遍, 只有 温暖房间

Bàba shuō xìngfú jiù zài jìngzi lǐ ,    nà jiùshì Wǒ kuàilè de liǎn
爸爸 说 幸福 就 在 镜子 里, 那 就 是 我 快乐 的 脸 

Lǎoshī shuō rúguǒ yùwàng nénggòu shǎo yī diǎn ,   kuàilè jiù huì duō yī xiē
老师 说 如果 欲望 能够 少 一点, 快乐 就 会 多 一些

àixī dìqiú gěi wǒmen de zīyuán,                      suíshí jì zài xīnli miàn
爱惜 地球 给 我们 的 资源, 随时 记在 心 里面

Wǒ yòng shànliáng lǐmào de shuāngyǎn , fāxiàn dàjiā xìngfú de liǎn  
我 用 善良 礼貌 的 双眼, 发现 大家 幸福 的 脸 

Le visage du bonheur
Le bonheur est-il près de  moi?comment se fait-il que je ne l’ai jamais rencontré
Le bonheur est-il près de toi? montrer moi son visage
Je l’ai déjà cherché plusieurs fois chez moi,mais il n’y a que des pièces chaleureuses
Papa dit que le bonheur est dans le miroir,  c’est justement mon visage rempli de joie
Le professeur dit que si les envies diminuent, alors les joies seront plus grandes
Apprécier les ressources de la terre,   garder le toujours en mémoire
Je découvre alors le visage d’un monde heureux avec un regard plein de tendresse.
Texte traduit par Ke YunTing.